Последние изменения на 09:52 15 декабря 2022

Виза беженца


Аннотация
Временная виза для тех, кто преследуется в стране происхождения (дискриминация по любым мотивам), либо грозит иная опасность (военные действия и т.п.). Выдается практически автоматически как ресурс защиты на 8 месяцев. Однако статус беженца и постоянная виза в Чили практически никому не предоставляется.
  • Является "ресурсом защиты" и выдается почти автоматически всем, кто заявил, что его жизни угрожает опасность на родине.
  • Дает право на работу, позволяет открыть счет в банке и т.п.
  • Статус беженца и постоянная виза не предоставляются практически никому: в 2021 году было принято к рассмотрению 3867 заявлений, а статус беженца дали только 7 лицам.
  • После отказа в статусе беженца дается 30 дней, чтобы покинуть Чили или подать на временную визу.

Пошаговая инструкция

  1. Вы может заявить о том, что необходим статус беженца, прямо в пункте пересечения границы. PDI принимает такое заявление, пропускает заявителя на территорию Чили и выдает бумагу, в которой предписывается явиться в конкретное отделение Миграционной службы в конкретный день и час.
  2. Если вы уже находитесь на территории Чили, идете в отделение Миграционной службы и говорите, что вы являетесь беженцем (refugiado) и вам нужен Departamento de Refugio y Reasentamiento (Отдел по вопросам беженцев и перемещенных лиц). В Сантьяго это можно сделать с 08:00 до 14:00 по адресу: San Antonio, 580 (лучше приходить не позже 11 часов утра). В регионах следует прийти в региональное отделение Миграционной службы. В этом отделе вам выдают анкету, которую следует заполнить дома и сдать заполненной в течение 3 дней.
  3. В анкете есть важный пункт - причины, по которым вы не можете вернуться в свою страну. В частности, это могут быть военные действия на территории страны или антивоенная позиция, которая привела к преследованию со стороны властей ("дискриминация по политическим мотивам"). Писать нужно своими словами. Если речь идет о дискриминации по политическим мотивам, желательно дать ссылку на соответствующие законодательные акты, которые привели к нарушению ваших прав и свобод. Также желательно приложить документы, фотографии или скриншоты, которые подтверждают заявление. Заполнять можно на испанском или английском языке.
  4. Заполненную анкету и копии всех страниц паспорта, где есть какие-либо отметки, нужно передать в Отдел по вопросам беженцев. В течение 10 дней Миграционная служба одобряет визу беженца сроком на 8 месяцев. Виза дает право на работу, медицинское обслуживание и т.п. Внимание! Рядовые чилийские работодатели не очень понимают, что это за виза. Кроме того, очень высока вероятность, что статуса беженца вы не получите - см. раздел Статистика. Поэтому, если вы предполагаете в Чили работать, лучше с самого начала запрашивать рабочую временную визу.
  5. Получение чилийского удостоверения личности. Так как это особая виза, данные в Рехистро Сивиль о ней могут быть переданы с большим опозданием. Поэтому:
    1. Скачиваете Estampado Electrónico.
    2. Сами регистрируете визу в PDI, скачиваете Certificado de Registro de Visa. Для этого заходите на сайт PDI Virtual, щелкаете на “Certificado de Registro de primera Visa” и выполняете все необходимые действия. Если данный сертификат скачать не удалось - значит, он и не нужен, потому что данные из Миграционной службы уже были корректно переданы в Рехистро Сивиль.
    3. Идете в любое отделение Рехистро Сивиль со следующими документами, желательно с утра:
      1. Паспорт (обязательно).
      2. Распечатка Estampado Electrónico (обязательно).
      3. Если регистрировали визу вручную через сайт PDI - распечатка Certificado de Registro de Visa.
      4. Миграционная карта (Tarjeta Única Migratoria). Если продлевали безвизовое пребывание (Prorroga de Turismo) - то берете и соответствующий документ. Могут не спросить, но в списке требуемых документов миграционная карта есть.
  6. На входе Рехистро Сивиль объясняете, что являетесь беженцем, показываете документы. Вас должны пропустить и принять заявление на чилийское удостоверение личности. В редких случаях не пропускают, требуют предварительного резерва времени. В этом случае можете попросить пригласить начальство, или просто пойти в другое отделение Рехистро Сивиль.
  7. За удостоверение личности нужно оплатить пошлину наличными - 4.270 песо. Подготовьте эту сумму без сдачи.
  8. Укажите отделение Рехистро Сивиль, в котором вам удобно получить удостоверение личности. Изготовление удостоверения личности может занять до 1 месяца.
  9. Получив удостоверение личности, прикрепляетесь к медицинскому фонду (FONASA) и открываете дебетовый счет в банке онлайн: CuentaRUT (Banco del Estado), CuentaFAN (Banco de Chile), Cuenta MACH (BCI).
  10. Через несколько месяцев вас приглашают на собеседование, куда нужно принести документы, подтверждающие, что в своей стране вам угрожает опасность. Собеседование происходит на испанском или английском языке. Если беженец этими языками не владеет, ему бесплатно предоставляется переводчик (присутствует лично или в режиме онлайн по Скайпу). Собеседование очень подробное, выясняются все детали преследования на родине, а также - какие возможности есть у беженца для интеграции в Чили. Оно может занять до 5-6 часов (!). По итогам собеседования составляется протокол на испанском языке, который зачитывается беженцу и который тот должен подписать. На основе этого протокола компетентные органы решают - предоставить беженцу убежище или нет. Рассмотрение может занять очень долгое время. В первом случае ему выдается постоянная виза. Во втором беженец в течение 30 дней должен либо покинуть территорию Чили, либо подать на обычную временную визу. Однако в любом случае временную визу беженца не отберут, то есть 8 месяцев времени есть всегда.
Внимание
Получить визу беженца можно только на территории Чили. Просить эту визу из-за рубежа нельзя.
Внимание
Кроме самого беженца, визу могут получить и сопровождающие его ближайшие родственники: супруг/а, несовершеннолетние дети и внуки обоих супругов.

Статистика

Источник: Служение ордена иезуитов для иммигрантов. Неполная согласованность статистики на графиках объясняется, по всей вероятности, тем, что источники были разными.

Как видно из статистики, статус беженца в Чили предоставляется крайне редко, скорее как исключение. Так, в 2019 году при въезде в Чили о необходимости защиты заявили 16 933 человека. Однако только 781 заявление было принято к детальному рассмотрению. А статус беженца и постоянную визу получили всего 30 человек.

В 2021 году Чили приняло к рассмотрению 3867 заявлений, а статус беженца получили всего 7 человек.

Анкета беженца

Полезные ссылки

Управление Верховного комиссара ООН по делам беженцев

Управление Верховного комиссара ООН по делам беженцев (УВКБ), представительство в Чили.

  • Телефон: +56 2 265 41063
  • Чат WhatsApp: +56 2 2753 3826

Работают с 09:00 до 13:00 со вторника по четверг.

Официальная инструкция на сайте УВКБ по получению статуса беженца.

Служение ордена иезуитов для иммигрантов

Платформа Служения ордена иезуитов для иммигрантов. Содержит дополнительную полезную информацию, статистику по беженцам в Чили.

Контакты Служения в Сантьяго:

  • Адрес: Lord Cochrane 104, Santiago de Chile.
  • Телефон: +56 2 2838 7560
  • [email protected]

Правовые основы

Цитата
ОригиналПеревод
Artículo 2°. - Concepto de Refugiado. Tendrán derecho a que se les reconozca la condición de refugiado las personas que se encuentren en alguna de las siguientes situaciones:

1. Quienes, por fundados temores de ser perseguidos por motivos de raza, religión, nacionalidad, pertenencia a determinado grupo social u opiniones políticas, se encuentren fuera del país de su nacionalidad y no puedan o no quieran acogerse a la protección de aquél debido a dichos temores.
2. Los que hayan huido de su país de nacionalidad o residencia habitual y cuya vida, seguridad o libertad han sido amenazadas por la violencia generalizada, la agresión extranjera, los conflictos internos, la violación masiva de los derechos humanos u otras circunstancias que hayan perturbado gravemente el orden público en dicho país..
3. Quienes, careciendo de nacionalidad y por los motivos expuestos en los numerales anteriores, se encuentren fuera del país en que tenían su residencia habitual y no puedan o no quieran regresar a él..

4. Los que, si bien al momento de abandonar su país de nacionalidad o residencia habitual no poseían la condición de refugiado, satisfacen plenamente las condiciones de inclusión como consecuencia de acontecimientos ocurridos con posterioridad a su salida.
Статья 2.- Понятие беженца. Лица, оказавшиеся в любой из следующих ситуаций, имеют право быть признанными беженцами:

1. Те, кто в силу обоснованных опасений стать жертвой преследования по признаку расы, религии, гражданства, принадлежности к определенной социальной группе или политических убеждений находится за пределами страны своей гражданской принадлежности и не может или не желает пользоваться защитой этой страны в силу таких опасений..
2. Те, кто покинул страну своей гражданской принадлежности или обычного проживания, и чьей жизни, безопасности или свободе угрожает всеобщее насилие, иностранная агрессия, внутренние беспорядки, массовые нарушения прав человека или другие обстоятельства, серьезно нарушающие общественный порядок в этой стране..
3. Те, кто, не имея гражданства и по причинам, изложенным в предыдущих пунктах, находится за пределами страны своего обычного проживания и не может или не хочет в нее вернуться..

4. Те, кто, хотя на момент выезда из страны своей национальной принадлежности или обычного места жительства не имел статуса беженца, полностью удовлетворяет условиям для включения в список в результате событий, произошедших после отъезда.
Цитата
ОригиналПеревод
Artículo 4°.- No Devolución. No procederá la expulsión o cualquier medida que tenga por efecto la devolución, incluyendo la prohibición de ingreso en frontera, de un solicitante de la condición de refugiado o refugiado al país donde su vida o libertad personal peligren.

<...>

A los efectos de determinar si existen tales razones, se tendrán en cuenta todas las consideraciones pertinentes, inclusive, cuando proceda, la existencia en el territorio de una situación persistente de violación manifiesta, patente o masiva de los derechos humanos.
Статья 4.- Невозвращение. Высылка или любая мера, которая имеет эффект выдворения, включая запрет на въезд на границе, заявителя на статус беженца или беженца в страну, где его жизни или личной свободе будет угрожать опасность, не производится.

<...>

Для определения наличия таких оснований принимаются во внимание все соответствующие соображения, включая, где это применимо, наличие на территории постоянной ситуации грубого, вопиющего или массового нарушения прав человека.


Цитата
ОригиналПеревод
Artículo 9°.- Reunificación Familiar. Tendrán derecho a que se les reconozca el estatuto de refugiado por extensión, el cónyuge del refugiado o la persona con la cual se halle ligado por razón de convivencia, sus ascendientes, descendientes y los menores de edad que se encuentren bajo su tutela o curatela.

El Subsecretario del Interior resolverá, en cada caso, las solicitudes de reunificación familiar, teniendo en cuenta la existencia de un genuino vínculo de dependencia, así como las costumbres y valores sociales y culturales de sus países de origen.

La reunificación familiar sólo podrá ser invocada por el titular de la solicitud de la condición de refugiado y en ningún caso por el reunificado.
Статья 9.- Воссоединение семьи. Супруг беженца или лицо, с которым он/она связан/на по причине совместного проживания, его/ее потомки, потомки потомков и несовершеннолетние, находящиеся под его/ее опекой или попечительством, имеют право быть признанными в качестве беженцев путем распространения на них статуса беженца .

Заместитель министра внутренних дел в каждом случае принимает решение по ходатайству о воссоединении семьи, принимая во внимание наличие подлинных родственных отношений, а также обычаи, социальные и культурные ценности стран происхождения.

На воссоединение семьи может подавать только лицо, подавшее ходатайство о предоставлении статуса беженца, и ни в коем случае не воссоединяемое лицо.

На официальном сайте Управления по делам беженцев в Чили список родственников более широкий, туда включены также родители, бабушки и дедушки.

Цитата
ОригиналПеревод
Tienen derecho a que se les reconozca el estatuto de refugiado por extensión a los siguientes familiares:

a. A el/la cónyuge o conviviente
b. Ascendentes (Padres, Madres, Abuelos)
c. Descendientes (Hijos y Nietos)

d. Menores de edad que se encuentren bajo su cuidado
Следующие члены семьи имеют право на получение статуса беженца путем распространения статуса беженца:

a. Супруг или партнер по совместному проживанию
b. Прямые предки (отцы, матери, бабушки и дедушки)
c. Прямые потомки (дети и внуки)

d. Несовершеннолетние, находящиеся под опекой беженца


Цитата
ОригиналПеревод
Artículo 16.- Cláusula de Exclusión. No obstante cumplir con las condiciones para ser reconocido como refugiado, será excluida del régimen de protección, la persona respecto de la cual existan fundados motivos de haber cometido alguno de los actos siguientes:
  1. Delito contra la paz, de guerra, o cualquier otro delito contra la humanidad definido en algún instrumento internacional, ratificado por Chile.
  2. Grave delito común, fuera del territorio nacional y antes de ser admitido como refugiado.
  3. Actos contrarios a los principios y finalidades de la Carta de Naciones Unidas.
Статья 16.- Оговорка об исключении. Несмотря на соблюдение условий для признания беженцем, лицо исключается из режима защиты, если имеются обоснованные причины для подозрения в совершении им любого из следующих действий:
  • Преступление против мира, военное преступление или любое другое преступление против человечества, определенное в любом международном документе, ратифицированном Чили.
  • Тяжкое общеуголовное преступление, совершенное за пределами национальной территории и до получения статуса беженца.
  • Действия, противоречащие принципам и целям Устава ООН.

  • Цитата
    ОригиналПеревод
    Artículo 26.- Presentación de la Solicitud. Podrá solicitar el reconocimiento de la condición de refugiado toda persona que se encuentre dentro del territorio de la República de Chile, sea que su residencia fuere regular o irregular.

    La solicitud podrá presentarse en cualquier oficina de Extranjería. Al ingresar a territorio nacional, los extranjeros también podrán hacerlo ante la autoridad migratoria que se encuentre en un paso habilitado de la frontera, quien le proporcionará la información necesaria sobre el procedimiento.

    La señalada autoridad requerirá al interesado declarar las razones que lo forzaron a dejar su país de origen. Las personas deberán informar acerca de su verdadera identidad, en caso de no contar con documentos para acreditarla, o manifestar si el documento de identidad o pasaporte que presenten es auténtico.
    Статья 26.- Подача заявления. Любое лицо, находящееся на территории Республики Чили, независимо от того, является ли его проживание законным или незаконным, может подать заявление о признании статуса беженца.

    Заявление можно подать в любом отделении Эстранхерии. При въезде на территорию страны иностранцы также могут сделать это в иммиграционном органе, расположенном в авторизованном пункте пересечения границы, который предоставит необходимую информацию о процедуре.

    Вышеупомянутый орган потребует от заинтересованного лица заявить о причинах, вынудивших его покинуть страну происхождения. Лица должны сообщить о своей подлинной личности, если у них нет документов, подтверждающих ее, или указать, является ли предъявленное ими удостоверение личности или паспорт подлинным.
    Цитата
    ОригиналПеревод
    Artículo 32.- Documentación e intervención de otros organismos. Una vez presentada la solicitud, la autoridad competente extenderá al peticionario y a los miembros de su familia que lo acompañen, una visación de residente temporario, por el plazo de ocho meses, prorrogables por períodos iguales, en la forma que determine el reglamento de la presente ley.
    Asimismo, notificará a los organismos correspondientes, con el fin que se provean al solicitante y su familia la asistencia humanitaria básica que pudieran requerir en virtud de su situación de vulnerabilidad, especialmente en lo referido a alojamiento, acceso a ayuda alimenticia, salud y trabajo.
    Статья 32.- Документация и вмешательство других органов. После подачи заявления компетентный орган выдает заявителю и сопровождающим его членам семьи визу временного резидента сроком на восемь месяцев с возможностью продления на равные сроки в порядке, установленном положениями настоящего закона.
    Кроме того, он должен уведомить соответствующие органы, чтобы предоставить заявителю и его семье основную гуманитарную помощь, которая может потребоваться им в силу их уязвимого положения, особенно в отношении жилья, доступа к продовольственной помощи, здоровья и работы.
    Цитата
    ОригиналПеревод
    Artículo 33.- Obligaciones del Solicitante. Durante el procedimiento, el solicitante tendrá las siguientes obligaciones:
    1. Decir la verdad, informar y cooperar activamente a fin de que puedan esclarecerse los hechos y razones en que se basa su solicitud.
    2. Aportar pruebas y suministrar explicaciones satisfactorias sobre la eventual insuficiencia o falta de las mismas.
    3. Proporcionar información sobre su persona y experiencia, con los detalles necesarios para determinar los hechos pertinentes.
    4. Dar una explicación de las razones invocadas en apoyo de su solicitud.
    5. Contestar todas las preguntas que le sean formuladas.
    6. Fijar domicilio e informar, oportunamente, a la autoridad competente, cualquier cambio que éste sufra, en un plazo de quince días.
    Статья 33.- Обязанности заявителя. В ходе процедуры заявитель несет следующие обязанности:
  • Говорить правду, информировать и активно сотрудничать, чтобы можно было выяснить факты и причины, на которых основано его заявление.
  • Предоставлять доказательства и давать удовлетворительные объяснения любой недостаточности или отсутствия доказательств.
  • Предоставлять информацию о своей личности и опыте работы с такими подробностями, которые необходимы для установления соответствующих фактов.
  • Приводить объяснение причин, на которые ссылается в поддержку своего заявления.
  • Отвечать на все заданные ему/ей вопросы.
  • Указать адрес проживания и своевременно информировать компетентный орган о любом изменении адреса в течение пятнадцати дней.
  • Цитата
    ОригиналПеревод
    Artículo 45.- Documentación de Residencia. Las personas a quienes se les haya reconocido la condición de refugiado y sus familias, tendrán derecho a que se les otorgue un permiso de residencia permanente, de acuerdo a lo preceptuado en la legislación que establece normas sobre extranjeros en Chile, que les permita gozar de todos los derechos que se les reconocen en virtud de la presente ley y de las Convenciones Internacionales sobre esta materia. La caducidad o revocación de dicho permiso no comporta el cese del estatuto de refugiado, el cual subsistirá mientras se mantengan las condiciones que le dieron origen.Статья 45.- Документы на проживание. Лица, получившие статус беженца, и члены их семей имеют право на получение постоянного разрешения на проживание в соответствии с положениями законодательства, устанавливающего правила в отношении иностранцев в Чили, что позволит им пользоваться всеми правами, признанными за ними в соответствии с настоящим законом и международными конвенциями по этому вопросу. Истечение срока действия или аннулирование такого разрешения не влечет за собой прекращения статуса беженца, который сохраняется до тех пор, пока сохраняются условия, которые его породили.